Los iraníes creen que es posible cambiar su destino: cvandaag

por Mariëtte Oosterhoff

Esta semana nadie quiere ver el mundo”. Este es el primer día de la Conferencia de Voluntarios iraquíes de Transform Iran. De huishoudregels worden doorgenomen en ik moet wel even slikken bij deze opmerking. We zijn ergens in het Midden-Oosten. Later hoor ik dat er vaak spionnen van de Iraanse regering aanwezig zijn bij diensten en conferenties of rondlopen in de omgeving. Ze houden de Iraniërs in de gaten. Het is verdacht als er veel buitenlanders in- en uitlopen. Ook de gevluchte Iraniërs die aanwezig zijn kunnen gevaar lopen. Een paar jaar geleden gingen twee bezoekers rechtstreeks de gevangenis in bij thuiskomst in Iran.

Esta semana he participado en una conferencia de jóvenes de Transform Iran para empezar a trabajar mejor. Elke maand schrijf ik hun nieuwsbrief. De verhalen over de snelgroeiende Iraanse kerk zijn bij mij bekend, maar toch ben ik benieuwd naar de persoonlijke verhalen. ¿Cómo se las arreglan estas mujeres con un grupo de musulmanes y cómo se las arreglan?

Onderwijzeres en Irán
De eerste vrouw die ik spreek tussen de sprekers door is Elena. Zij is lerares op een basisschool. Ze verloor haar vader op haar zeventiende. Se lo tomó muy en serio y escribió su veredicto en su cuaderno de bitácora, donde empezó cada día con la frase “aan mijn lieve vader in de hemel”. Cuando un día su madre se puso enferma, se fue a dormir. Zijn hele uitstraling was veranderd. Ze vroeg hem ernaar en hij zei tegen haar: ‘Ik heb de ware God gevonden.’ Elena se fue de su casa y también se lo dijo. Su marido le preguntó: “¿Vas a tener un hijo en tu vida?”.

Elena era una musulmana toegewijd. Ze bad drie keer per dag, vastte en las de Koran. Le dijo a su esposa: ‘El Dios que me ama, que me amará’. El hermano le dijo a Elena y a su hombre que se fueran a casa de un amigo cristiano. Elena escribió un libro y el primero que leyó fue el Salmo 139. Elena nos cuenta cómo Dios se ha metido en una habitación. Ze kwam tot geloof. Cuando su madre se dio cuenta de que había perdido todos los dibujos de Corán y las fotografías de su casa, envió a Elena para que la cuidara y un día después la llevó a su casa. Ook haar baas valt het op hoe kalm en liefdevol ze omgaat met haar klas. Ze bidt voor haar klas. Cuando Elena se casa, descubre a sus hijos sobre el profeta Jezus (como ellos saben). Y sobre el significado de la palabra. Elena participará en la próxima conferencia.

Cada día es mejor llevar hijab
Het leven is zwaar in Iran. Elke dag een hijab dragen is heel moeilijk, vertelt Elena. Esto hace que te sientas más segura que una hamburguesa. Ze heeft niet meegedaan met de demonstraties omdat haar baan als onderwijzeres (die ze als een roeping ervaart) niet wil riskeren. Op mijn vraag of er iets verandert in Iran glimlacht ze en zegt: ‘Jazeker, ik krijg nu ouders in de klas die mij nadrukkelijk vragen geen onderwijs te geven uit de Koran of over islam.’

¿Cómo encuentran estos musulmanes iraquíes información sobre Dios?
Ik hoor verhalen van een Bijbel die in een bus wordt achtergelaten. Un niño cristiano que abre su corazón a un niño musulmán y su familia le pregunta por Jezus. God spreekt door de vrouwen via dromen en visioenen. Ik heb pagina’s volg getypt met de visioenen die de vrouwen kregen van God. De meesten kwamen daarna tot geloof. Los iraníes pueden encontrar en línea mucha información sobre el Bijbel. Visite el sitio web, las aplicaciones, los programas y la iglesia en línea de Transform Iran. Los iraníes creen que es posible cambiar su destino. Vaak is het zien aan hun uitstraling (ze stralen!) en de vrede die ze hebben gevonden.

Sanaz’ zwager vond een Bijbel in de bus en gaf het aan haar. Drie jaar lang bestudeerde ze het christendom. Ze was een moslim, ze vastte, bad drie keer per dag, las de Koran én de Bijbel. Parisa fue una psicoterapeuta de éxito. Cuando tuvo problemas con su hermano, su buurvrouw fue para él. De buurvrouw gaf haar een Bijbel en elke dag lase tien hoofdstukken uit de Bijbel. Totdat God zo krachtig tot haar sprak in een droom dat ze niet anders kon dan tot geloof komen.

Simins dochter luisterde via oordopjes naar gospelmuziek. Simin ontdekte het en werd nieuwsgierig. Su hija también escuchó música evangélica para ir a leer en su coche y también fue a una casa donde había otros cristianos. Simin kreeg antwoord op al haar vragen. Alle vrouwen die ik sprak kregen visioenen en dromen van God.

La libertad de expresión para muchos iraquíes
Ook al gaan ze helemaal voor Jezus, toch zijn er nog veel dingen die we ze moeten leren’, vertelt Dana mij. Por misbruik, geweld en onderdrukking ligt vaak hun zelfbeeld aan diggelen, en is het is onze taak om dat weer stap voor stap op te bouwen.

Ik spreek met Dana, zij is counselor en spreekt op de conferentie. En ook al delen we een kamer, ik zie haar niet veel. Ze neemt voor alle vrouwen even tijd voor een persoonlijk gesprek. Cualquier persona que necesite ayuda y quiera ponerse en contacto con Transform Iran a través de su página web puede solicitar asesoramiento. Dana me vertelt dat veel Iraanse vrouwen een ontzettend laag zelfbeeld hebben en zichzelf haten. Las mujeres iraníes son más débiles que los hombres y están más expuestas a la violencia doméstica. Muchos niños han sido víctimas de la violencia doméstica. Las personas que no hacen directamente lo que su hombre les pide serán atendidas.

Ropa y calzado
Dana imparte el curso “La fe en Cristo” con estos jóvenes. Dana legt uit: dat wat je belangrijk vindt heeft je gevormd. En ook al gaan ze helemaal voor Christus toch moeten ze nog veel leren over bijgeloof (koffielezen, kwaad oog etc.). Como musulmanes, sabemos que no se les permite vivir, que Dios no los ama, etc. Todas estas actividades deben ser llevadas a cabo por la voluntad de Dios.

Turkije es Irán abierto
Ik ontmoet tijdens de conferentie ook veel vrouwen die nu in een ander land leven als balling. Ze vluchtten soms voor een gewelddadige echtgenoot of broer en meestal voor de regering die dreigde hen in de gevangenis te zetten. Ik spreek met Andre, coördinator van de Iraanse kerk in Turkije. Él mismo es armenio, pero cuando él y su familia, como líderes de la Iglesia Protestante Aramea en Irán, evangelizaron a los musulmanes, tuvieron que abandonar el país para llevar a cabo una evangelización.

Andre vertelt dat er jaarlijks ruim drie miljoen Iraniërs Turkije bezoeken voor zaken of als toerist. La iglesia iraquí en Turquía utiliza el kans y evangeliza en el extranjero a los turcos. Hij laat mij een mok zien met daarop een QR-code naar de app van Transform Iran. ‘Elke Iraniër die naar Turkije reist wordt gewaarschuwd geen Bijbel aan te nemen. Con esto también podemos seguir el Evangelio. Twee jaar geleden zijn er twee echtparen teruggegaan naar Iran om daar mensen uit te nodigen en over Jezus te praten. Gracias a él, hemos podido trabajar durante 143 años”.

Sobre los iraníes desaparecidos dice: “La mayoría de los iraníes que se han bautizado y se han ido a vivir a Turquía están deprimidos. Le ayudamos, le aconsejamos. Y si es necesario, nos convertiremos en evangelistas. Para los iraníes más desfavorecidos, Turquía es un país de tránsito. Pero no para Andre y su hija. ‘We hadden allang in Amerika kunnen wonen, maar we blijven in Turkije. Want we willen dicht bij ons land blijven. Als deuren opengaan gaan we terug. Por favor, no dude en ponerse en contacto con nosotros. Un Irán transformado es la visión de André y de muchos cristianos iraquíes.

Publicado originalmente en: cvandaag.

Share
Irán: Se acerca el cambio, pero ¿estamos preparados? Mission Network News El discipulado en Irán es difícil pero no imposible: Mission Network News

Donar hoy

Los fondos se destinan directamente a garantizar que se predique el evangelio, que los conversos estén arraigados en la Palabra y que se formen líderes que lleven el amor transformador de Cristo a Irán y más allá.