Transform Iran voltooit Gilaki Nieuw Testament, begint te werken aan het Oude Testament: Zendingsnetwerk Nieuws

door Katey Hearth

Iran (MNN) – Bijbelvertalers prijzen God voor de vooruitgang in een taal in het noorden van Iran. Lana Silk van Transform Iran Lana Silk zegt dat de Gilaki-taal een groot bereik heeft.

“Er leven drie miljoen Gilaki’s in een overwegend onbereikt deel van Iran,” zegt Silk.

Er is nooit een nauwkeurige vertaling geweest van de Gilaki-bijbel, en nu zijn we op een plek waar we hen het hele Nieuwe Testament kunnen geven.

Naast tekst publiceert het team van Transform Iran ook audiodramatisaties van de Schrift in Gilaki. Meer daarover hier.

“Zelfs voordat we het gebruiken voor evangelisatie, zien we al tientallen Gilaki’s Christus leren kennen, alleen al door het proces van vertaling en herziening van het Nieuwe Testament,” zegt Silk.

Het werk aan de vertaling van het Oude Testament is al begonnen en “sommige Psalmen worden vandaag al gedramatiseerd”, voegt ze eraan toe.

Zodra de Psalmen en de Pentateuch klaar zijn, zullen de vertalers beginnen met het vertalen van een aantal boeken uit het Oude Testament.

“We denken aan Ezra, Nehemia, Esther en Daniël, enkele van de reuzen uit het Oude Testament wiens graven vandaag de dag in Iran te vinden zijn. Dit zijn betekenisvolle verhalen voor mensen die in dat land wonen,” zegt Silk.

“We willen ze eerst die teksten geven en dan, naarmate we vorderen, is het plan en de visie om het hele Oude Testament vertaald te zien.”

Fase twee: Vertaling van het Oude Testament

De volgende fase van het vertaalwerk zal in een mum van tijd klaar zijn.

“We hebben ongeveer 150 bijbelvertalers die met ons samenwerken in verschillende hoedanigheden [on multiple different languages of Iran.]. Ze werken 24/7 omdat er zo’n gevoel van urgentie is: ‘Dit moet gisteren gebeuren, dus laten we het zo snel mogelijk doen zonder afbreuk te doen aan de kwaliteit,'” zegt Silk.

We zijn van plan om de Torah, Psalmen, Spreuken en enkele van de zeer Iran-centrische boeken van het Oude Testament allemaal af te hebben [in Gilaki] tegen de lente van volgend jaar.

Prijs God voor de vooruitgang die wordt geboekt in de Gilaki-taal. Bid dat de kerk zich vestigt, wortel schiet en groeit onder deze bevolkingsgroep.

Sluit je hier aan bij Transform Iran om verdere actie te ondernemen.

“Met 35 dollar kunnen we een vers uit de Schrift vertalen en met nog eens 15 dollar krijg je de audiodramatisering,” zegt Silk.

“Misschien kunnen we samenkomen met onze familie of huisgroep en denken, oké, hoeveel verzen denk ik dat ik kan laten gebeuren? Kan ik een hoofdstuk of een van de brieven laten gebeuren?”

Doneer hier aan het Bijbelvertaalwerk van Transform Iran.

Oorspronkelijk geplaatst op: Mission Network News.

Share
De kloof overbruggen: De hoop van Epoch TV Wat kan er veranderen voor Iraniërs en christenen na de dood van president Raisi? Mission Network News

Doneer vandaag

Fondsen worden rechtstreeks gebruikt om ervoor te zorgen dat het evangelie wordt verkondigd, dat bekeerlingen worden geworteld in het Woord en dat leiders worden gevormd die de transformerende liefde van Christus in Iran - en daarbuiten - zullen brengen.